مع تزايد الحاجة للتواصل مع الدول الناطقة بالألمانية يقدم مكتب ترجمة الماني معتمد أفضل مكتب ترجمة معتمد خدمات ترجمة ألمانية معتمدة بإحترافية وجودة، نوفر جميع احتياجاتك يقدمها مترجمون معتمدون ومتخصصون في اللغة الألمانية.
ما أهمية اختيار مكتب ترجمة ألماني معتمد؟
أهمية اختيار مكتب ترجمة الماني معتمد تكمن في الدقة وصحة المستندات المترجمة ولأنه خطوة حاسمة تضمن قبول مستنداتك أو وثائقك بشكل رسمي في ألمانيا والتي قد تكلفك الوقت والجهد وربما تعرض وثائقك إلى الرفض إذا وقع فيها خطأ ما، لذلك يجب أن تعرف أهمية اختيار مكتب ترجمة ألماني معتمد، والتي هي:
قبول الوثائق بشكل رسمي
حيث أن التعامل مع الجهات الرسمية كالسفارات الألمانية والجامعات لا يقبل سوى بمكتب معتمد مثل مكتبنا لذلك نضمن لك القبول المعتمد لوثائقك.
توفير الوقت وعدم الوقوع في التأخير
الترجمة الغير معتمدة تعرضك للرفض مما يجبرك على إعادة الترجمة من جديد ومن هذا فيحدث تأخير في المواعيد المهمة مع زيادة التكاليف
لذلك اختيارك لمكتبنا يضمن لك توفير الوقت.
الدقة اللغوية والقانونية
الوثائق الرسمية تتضمن مصطلحات قانونية، واللغة الألمانية لغة دقيقة لذلك لا تحتمل الخطأ أو الترجمة الحرفية، والمترجم المعتمد يكون مؤهلًا للتعامل مع تلك المصطلحات خاصة مع إدراكه للفروق الثقافية واللغوية الدقيقة بين العربية والألمانية مما يضمن لك خلو الوثيقة من الالتباس أو الترجمة الخاطئة
وسلامة المعنى القانوني ثم التزام الترجمة بالتنسيق الرسمي المعتمد.
السرية والخصوصية
مكتب ترجمة الماني معتمد يضمن لك سياسات صارمة في حفظ الخصوصية وعدم افشاء محتوى وثائقك إلى أي طرف ثالث وهذا أمر بالغ الأهمية خاصة عند ترجمة البيانات الشخصية والعائلة والعقود القانونية والسجلات الطبية.
اختيار مكتب ترجمة الماني معتمد ليس رفاهية بل ضروري لضمان اعتماد وثائقك ودقة ترجمتها وسرعة انجاز معاملاتك بأمان واحتراف.
كيف أتعرف على أفضل مكتب ترجمة ألماني معتمد؟
لكي تتعرف على أفضل مكتب ترجمة الماني معتمد يجب عليك معرفة بعض الأشياء التي تساعدك على ذلك، وهي:
التحقق من الاعتماد
يجب عليك التحقق من اعتماد مكتب ترجمة الماني معتمد من الجهات الرسمية حتى يعترف بالترجمة في الجهات الرسمية الألمانية وذلك عبر البحث عن شهادات الاعتماد الرسمية.
الجودة والدقة
يجب عليك التأكد من أن المكتب يتبع جميع خطوات الجودة والدقة في الترجمة وذلك عن طريق السؤال المباشر أو سؤال بعض من العملاء السابقين للمكتب.
التخصص والخبرة
يفضل التعامل مع مكتب ترجمة الماني معتمد لضمان التخصص والخبرة السابقة في الترجمة
المصداقية والسمعة
يجب عليك السؤال جيدا عن المكتب قبل التعامل معه عن طريق مراجعة رأي العملاء السابقين على الإنترنت
التخصص في اللغة الألمانية
تأكد من أن المترجمين الموجودين لديهم التخصص الكافي في اللغة الألمانية سواء في القواعد أو الأسلوب أو المصطلحات
خدمة العملاء
تأكد من أن المكتب يوفر خدمة عملاء جيدة وسريعة
ما الخدمات التي يقدمها مكتب الترجمة الألماني المعتمد؟
مكتب ترجمة الماني معتمد يقدم كثير من الخدمات التي تدور في فلك الترجمة مثل
الترجمة المعتمدة
ترجمة متخصصة من مترجم معتمد مقبولة لدى
- الجهات الحكومية
- السفارات
- مكاتب الهجرة واللجوء
- الجامعات الألمانية
الترجمة الطبية
- تقارير طبية
- تحاليل
- وصفات أدوية
- أشعة طبية
الترجمة القانونية
- عقود
- محاضر
- جلسات
- أحكام
- وثائق محكمة
- توكيلات
الترجمة الأكاديمية
- خطابات التوصية والسيرة الذاتية
- شهادات الثانوية العامة
- كشوفات الدراسة
- المعادلة الجامعية
الترجمة التجارية
- عقود تجارية
- ملفات تعريف الشركات
- عروض أسعار
- فواتير
الترجمة التقنية
- براءات الاختراع
- المواصفات الفنية
- ترجمة كتيبات التشغيل
هل الترجمة المعتمدة من الألمانية معترف بها رسمياً؟
نعم الترجمة المعتمدة من الألمانية في مكتب ترجمة ألماني معتمد معترف بها رسمية خاصة أنه يتوفر به جميع شروط الاعتماد الرسمي وهي:
- وجود مترجم محلف أقسم اليمين أمام المحكمة ومسجل رسميا في هيئة المترجمين المحلفين.
- الترجمة مختومة وموقعة بختم المترجم المعتمد.
- يتم ارسال نسخة طبق الأصل أو صورة ضوئية من الترجمة بصورة ورقية أصلية.
ما الفرق بين الترجمة العادية والترجمة المعتمدة للألمانية؟
الفرق بين الترجمة العادية والترجمة المعتمدة هي:-
أولا الترجمة العادية
- يستطيع أي شخص يعرف اللغة القيام بها وليس ضروريا أن يكون محلفا أو مترجم معتمد
- تكون لنفس الأوراق والوثائق لكن بدون أختام رسمية معتمدة
- في الغالب تستخدم للأغراض الشخصية
- لا يعترف بها في الجهات الرسمية لألمانيا
ثانيا الترجمة المعتمدة
- يقوم بها مترجم محلف أو معتمد
- تستخدم في الأغراض الرسمية مثل وثائق السفر أو الزواج
- يعترف بها في الجهات الرسمية لألمانيا
متى أحتاج إلى ترجمة ألمانية معتمدة لوثائقي؟
تحتاج إلى ترجمة ألمانية معتمدة لوثائقك في مكتب ترجمة الماني معتمد في حالة الوثائق الرسمية لجهات حكومية أو قانونية أو تعليمية، وإليك أهم الحالات التي تحتاج فيها إلى ترجمة:
التقديم على فيزا ألمانية
- شهادات تعليمية
- شهادات ميلاد أو زواج
- سجل تجاري أو كشف حساب
- شهادة عدم ممانعة أو خطاب عمل
إجراءات الزواج أو لم الشمل في ألمانيا
- عقد زواج
- شهادات ميلاد أطفال
التقديم على الدراسة في ألمانيا
- شهادة الثانوية العامة أو الجامعة
- شهادات الدورات
- كشف الدرجات
- السيرة الذاتية
المعاملات داخل ألمانيا
- تسجيل الأطفال في المدارس أو الحضانات
- تقديم أوراق للمحاكم
- التعامل مع التأمين الصحي أو الضرائب
الهجرة أو اللجوء أو التجنيس
- أوراق اثبات الشخصية
- كل المستندات الرسمية
- شهادات ميلاد أو زواج أو اقامة..إلخ
ما تكلفة الترجمة في مكتب ترجمة ألماني معتمد؟
التكلفة في مكتب ترجمة الماني معتمد تتوقف على عدة عوامل منها نوع الوثيقة وطبيعة المحتوى ( سواء كان قانونيا تجاريا طبيا، إلخ..) والقانوني يستغرق وقت أطول في الترجمة
ثم بعد ذلك عدد الكلمات والصفحات المطلوبة بالإضافة إلى الجهة المستلمة للوثيقة إذا كانت تتطلب اعتمادًا خاصًا
وأيضا تتوقف التكلفة إذا كنت تريدها بالوقت الطبيعي أو المتعجل.
ما هي خطوات طلب خدمة ترجمة ألمانية معتمدة؟
1- التواصل مع مكتب ترجمة ألماني معتمد عن طريق الإيميل أو الواتساب.
2- إرسال نسخة واضحة من الوثيقة المطلوبة والأفضل أن تكون صورة ضوئية ( سكانر ) لضمان جودة الترجمة.
3- تحديد اللغة المطلوبة إذا كانت من العربية إلى الألمانية أم من الألمانية إلى العربية.
4- تحديد الغرض من الترجمة مثل ( تقديم جامعة، تقديم جهة حكومية، حكم قضائي، إلخ..).
5- ثم بعد ذلك يتم تحديد عرض للمدة الزمنية التي تستغرقها الترجمة ومن بعدها السعر الإجمالي.
6- تحويل الأموال كاملة أو جزء منها بحسب الاتفاق مع مكتب ترجمة ألماني معتمد
7- استلام الترجمة بنسخة أصلية ( PDF) مع نسخة ورقية سواء بالاستلام الشخصي أو الشحن الفوري
8- طلب تعديلات أو أي شيء آخر إن وجد.
وفي النهاية نحن في أفضل مكتب ترجمة معتمد نوفر ترجمة ألمانية معتمدة بدقة واحتراف، تلبي الجهات الرسمية والأكاديمية، وتضمن لك الاعتماد الكامل في السفارات والمؤسسات داخل المملكة وخارجها.
أسئلة شائعة حول مكتب ترجمة الماني معتمد
-
هل يمكن توثيق الترجمة المعتمدة من مكتب ترجمة الماني معتمد في السفارة؟
نعم، إذا كانت الترجمة صادرة عن مكتب معتمد وتستوفي الشروط، يمكن توثيقها لدى السفارات الألمانية وفقًا لمتطلباتهم الرسمية.
-
هل يقدم مكتب ترجمة الماني معتمد خدمات ترجمة فورية للمقابلات أو الاجتماعات باللغة الألمانية؟
بعض مكاتب الترجمة الألمانية المعتمدة توفر خدمات الترجمة الفورية أو التتبعية، خاصة للاجتماعات أو المؤتمرات، حسب الحجز المسبق.
-
هل يمكن ترجمة المستندات الألمانية إلى أكثر من لغة في نفس الوقت؟
نعم، بعض المكاتب تتيح الترجمة من الألمانية إلى عدة لغات أخرى (مثل الإنجليزية أو الفرنسية) في آنٍ واحد إذا لزم الأمر، خاصة للوثائق متعددة الوجهات.
-
ما الفرق بين المترجم المحلف والمترجم المعتمد؟
المترجم المحلف يكون قد أدى اليمين أمام المحكمة، وتُقبل ترجمته مباشرة لدى الجهات القضائية. أما المترجم المعتمد فقد يكون معتمدًا من جهة رسمية لكنه لم يُحلَف أمام المحكمة.
للمزيد من خدماتنا المميزة